Traductions Markdown Continues

La documentation GenAIScript est maintenant accessible en français grâce à un workflow de traduction continue intégré à GitHub Actions. À mesure que la documentation évolue, les traductions sont automatiquement mises à jour, ce qui réduit l’effort manuel et garantit la cohérence entre les langues.
Le système de traduction analyse les fichiers Markdown en un arbre de syntaxe abstraite (AST), découpe le contenu en segments de texte traduisibles et attribue un identifiant unique à chaque segment. Seuls les nouveaux segments ou ceux qui ont été modifiés sont envoyés pour traduction par un grand modèle linguistique. Cette approche sélective évite les retraductions inutiles, assure l’idempotence et permet des mises à jour ciblées sans risque de dérive du document.
Les traductions sont ensuite vérifiées pour leur validité Markdown et la cohérence des URLs, puis subissent un contrôle qualité automatisé à l’aide du même LLM. Les segments validés sont enregistrés dans un cache pour pouvoir être réutilisés lors de prochaines exécutions et se concentrer uniquement sur les différences réelles. Une fois toutes les vérifications passées, le workflow automatise le commit et le push des nouvelles traductions dans le dépôt, sans intervention développeur.
Le processus est robuste, extensible à d’autres langues, et s’appuie sur des plugins open-source pour la manipulation de l’AST Markdown. Les équipes bénéficient ainsi d’une documentation localisée, toujours à jour, avec un minimum de friction, portée entièrement par l’automatisation et les outils IA modernes.