แปล
สถานะ:
อยู่ระหว่างดําเนินการ - การทดลอง
การส่งเสริมการรวมและความหลากหลายในชุดระบบอัตโนมัติโดยใช้การแปลเป็นภาษาท้องถิ่น

ประมาณการโดย สหประชาชาติ ที่ 1.5 พันล้านคนพูดภาษาอังกฤษได้ อย่างไรก็ตามเนื่องจากประชากรโลกคาดว่าจะเป็น 8 พันล้าน ภายในเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2565 สิ่งนี้แสดงให้เห็นถึงความต้องการที่ชัดเจนในการสนับสนุนภาษาอื่น ๆ
ทีม Power Platform Automation Kit ทํางานตามค่าเริ่มต้นกับภาษาอังกฤษแบบสหรัฐอเมริกาสําหรับเนื้อหาที่ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของแพลตฟอร์ม Microsoft Learn เพื่อช่วยรองรับผู้ที่ไม่ใช่ผู้พูดภาษาอังกฤษเรากําลังทดลองใช้กระบวนการอัตโนมัติที่แปลงเนื้อหาที่เป็นส่วนหนึ่งของประสบการณ์เริ่มต้นระบบอัตโนมัติของเรา การใช้แนวทางนี้เราตั้งเป้าที่จะขยายไปสู่ชุมชนที่กว้างขึ้น
สิ่งที่ช่วยเราในฐานะทีมคือการได้รับ การตอบสนอง จากชุมชนผู้ใช้ของเราเกี่ยวกับความสําคัญของการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นให้กับคุณ แม้ว่าวิธีการนี้ไม่ได้แทนที่กระบวนการแปลแบบมืออาชีพ แต่เรายินดีรับฟังความคิดเห็นใดๆ ที่คุณมีเกี่ยวกับประสบการณ์ที่การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นช่วยให้คุณเริ่มต้นใช้งานและใช้ชุดระบบอัตโนมัติได้ เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้เห็นว่าเราสามารถสนับสนุนชุดประสบการณ์ที่กว้างขึ้นและหลากหลายมากขึ้นได้อย่างไรในขณะที่เราทดลองและปรับปรุงอย่างต่อเนื่องเมื่อเวลาผ่านไป
เรามุ่งมั่นที่จะใช้การเรียนรู้เหล่านี้และนําไปใช้กับแดชบอร์ดและแอปพลิเคชันที่เราผลิตเป็นส่วนหนึ่งของชุดอุปกรณ์ การใช้กระบวนการแปลอัตโนมัติจะช่วยให้เราสามารถผลิตเนื้อหาที่คุณจะสามารถนําเข้ามายังองค์กรของคุณเพื่อให้คุณสามารถสนับสนุนและดูแลการนําโครงการระบบอัตโนมัติไปใช้หลายภาษาทั่วโลก
เป้าหมาย
หนึ่งในเป้าหมายหลักของ ชุดระบบอัตโนมัติสําหรับ Power Platform คือการสนับสนุนการรวมกลุ่มผ่านการแปลเนื้อหา เพื่อให้บรรลุเป้าหมายนี้ให้ใช้สิ่งต่อไปนี้:
-
เนื้อหาที่โฮสต์บน เว็บไซต์เริ่มต้น ให้การแปลอัตโนมัติผ่าน Azure Cognitive Services และการแม็ปแบบกําหนดเอง
-
ทีมเนื้อหาไซต์เริ่มต้นหลักจะทํางานใน en-us และแปลงเนื้อหาเป็นภาษาต่อไปนี้:
-
จัดเตรียมกลไกการตอบรับเพื่อให้เนื้อหาที่สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติสามารถปรับปรุงได้ตลอดเวลา
-
แก้ไขปัญหาของการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นตั้งแต่เนิ่นๆ เพื่อให้เนื้อหาย้ายไปที่ เรียนรู้เนื้อหาระบบอัตโนมัติ CoE เนื้อหาพร้อมใช้งานในรูปแบบที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นแล้ว
-
ใช้การเรียนรู้จากเนื้อหาของไซต์เริ่มต้นเพื่อปรับปรุงแอสเซท Kit อื่นๆ เช่น รายงานเทมเพลตแดชบอร์ดหรือแอปพลิเคชัน
-
อนุญาตให้มีรูปแบบการมีส่วนร่วม “แหล่งที่มาของฝูงชน” ที่ช่วยให้การเปลี่ยนแปลงภาษาดีขึ้น
-
ใช้การเรียนรู้เพื่ออนุญาตเนื้อหา “ฮับการสื่อสาร” เฉพาะภาษาสําหรับ Automation Kit ที่สามารถนําเข้ามายังองค์กรของคุณได้
สถานะปัจจุบัน
-
การสนับสนุนภาษาอังกฤษแบบอเมริกันเป็นภาษาอังกฤษแบบอังกฤษยังไม่ได้ดําเนินการ
-
ค่าเริ่มต้นจากกล่อง Azure Cognitive Service การแปลข้อความของบริบทสําหรับภาษาทดลองใช้ด้านบน
แผนงาน
เราวางแผนที่จะนําการเรียนรู้เหล่านี้ไปใช้กับแดชบอร์ด Power BI และ Power Apps ที่เราใช้เพื่อให้เราในฐานะทีมสามารถปรับขนาดเป็นการแปลอัตโนมัติด้วยลูปคําติชมที่ช่วยให้เราสามารถให้การครอบคลุมหลายภาษาที่กว้างขึ้นเมื่อเวลาผ่านไป
คุณสามารถดูงานในมือของการแปลของเราได้ที่ ไซต์ GitHub.
คําถามและคําตอบ
ปัญหา: เนื้อหาที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นเป็นเนื้อหาที่แปลอย่างมืออาชีพหรือไม่
ไม่ เนื้อหาเริ่มต้นจะถูกสร้างขึ้นเป็นภาษาอังกฤษแบบสหรัฐอเมริกาและแปลเป็นภาษาอื่นโดยอัตโนมัติโดยใช้ Azure Cognitive Services และข้อกําหนดการแมป
ปัญหา: ฉันจะปรับปรุงการแปลสําหรับภาษาของฉันได้อย่างไร
ลองพิจารณาให้คําติชมหรือการสนับสนุนเพื่อช่วยเราปรับปรุงเวอร์ชันภาษาที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นของคุณ
ปัญหา: ความสัมพันธ์กับเนื้อหา Microsoft Learn คืออะไร
เนื้อหาของไซต์เริ่มต้นได้รับการจัดการโดย ชุดระบบอัตโนมัติสําหรับ Power Platform ทีมและผู้ร่วมให้ข้อมูลเท่านั้น เมื่อเนื้อหาย้ายไปยังแพลตฟอร์ม Microsoft Learn เนื้อหานั้นจะต้องผ่านกระบวนการตรวจสอบเนื้อหาและการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นแยกต่างหาก
ปัญหา: สามารถเพิ่มภาษาอื่นได้หรือไม่?
ใช่ หากภาษานั้นได้รับการสนับสนุนโดย การสนับสนุนภาษาบริการองค์ความรู้ของ Azure จากนั้นก็สามารถเพิ่มได้
ให้คําติชม
สิ่งที่จะให้ข้อเสนอแนะเกี่ยวกับกระบวนการแปล?