Dis folder dey hold smoke-test catalogs for di agents wey you build for di course. Smoke test na cheap, fast check wey dey confirm say deployed Microsoft Foundry hosted agent fit reachable, dey answer, and dey follow im basic prompt expectations dem. Na first gate — e no be like full evaluation pipeline wey you go learn for Lesson 10 and Lesson 16.
The catalogs dey use by AI Smoke Test
GitHub Action thru di .github/workflows/smoke-test.yml
workflow.
AZURE_CLIENT_ID, AZURE_TENANT_ID, AZURE_SUBSCRIPTION_ID. Di federated
identity need di Azure AI User role for Foundry project scope.tests_file for di lesson, den supply di matching agent_name and
project_endpoint.| Catalog | Lesson | Deploy agent as |
|---|---|---|
lesson-01-smoke-tests.json |
01 – Intro to AI Agents | TravelAgent |
lesson-04-smoke-tests.json |
04 – Tool Use | TravelToolAgent |
lesson-05-smoke-tests.json |
05 – Agentic RAG | TravelRAGAgent |
lesson-16-smoke-tests.json |
16 – Deploying Scalable Agents | ContosoSupportAgent |
Smoke tests dey apply to lessons wey you deploy agent wey im text replies fit fit be checked against known content. Lessons wey dey conceptual, dey only run local, or wey dem produce non-deterministic creative output no dey inside dis:
Each catalog na JSON document wey get top-level tests array. Each entry POSTs
one prompt and check di reply:
| Field | Meaning |
|---|---|
id |
Unique step identifier wey dem print for di log. |
description |
Human-readable purpose. |
prompt |
Di message wey dem send go di agent. |
assertions.status |
Di expected HTTP status (default na 200). |
assertions.contains_any |
Pass if di reply get any of dis substrings. |
assertions.contains_all |
Pass if di reply get every substring. |
assertions.contains_none |
Pass if di reply no get any of dis substrings. |
save_response_id_as |
Store di reply id for later multi-turn step. |
use_previous_response_id |
Send dis turn wey join to saved reply id. |
Assertions na case-insensitive substring checks. See di action documentation for di full schema, including Foundry-managed conversation resources.
Disclaimer: Dis document don translate wit AI translation service Co-op Translator. Even tho we dey try make am correct, abeg make you know say automated translation fit get errors or mistakes. Di original document for dia own language na im be di correct source. For important info, make person wey sabi human translation do am. We no go responsible for any misunderstanding or wrong understanding wey fit happen because of dis translation.